Металингвистика
ПМЖ
Прогностика
Психология
Самонаблюдение
Публицистика
Методики
Пособия
Словари
Мнения
Книги
Германистика
Anketierung
Adaptation
Монофония
СМИ
Окружение
Музыка
Кафка
Контакты

Ещё в бытность нашу студентом факультета психологии МГУ (где мы проучились один год), мы узнали, что, согласно мнению Юнга, все люди делятся на интравертов и экстравертов. Это значит, что, в зависимости от внутренней или внешей направленности внимания, язык каждого отдельного человека включает в себя больше или меньше слов, относящихся ко внутренней жизни личности или внешнему поведению. На этом сайте есть страница «обстановочность», где автор рассказывает, как можно с помощью искуственного внешнего направления внимания освоить лексику, относящуюся ко внешнему миру; но для интравертов, склонных видеть всё в мире сквозь призму своих собственных переживаний, этот метод, безусловно, не может являться исключительным языковым инструментом.

Если мы заглянем в какой-либо психологический словарь, мы обнаружим, что в нашем языке (равно как и в любом другом) присутствует огромное количество слов, отражающих внутреннюю жизнь личности. В русском языке, на взгляд автора, этих слов наибольшее количество по сравнению со всяким другим языком. Немецкий язык более строг в этом отношении, но всё же более обстоятелен, чем английский. Так, русское слово «относительность» может быть переведено на немецкий только латинским заимствованием «die Relativitat»: в немецком языке отсутствует коренное немецкое слово для обозначения этого явления. В немецком языке нередки случаи, когда одно и то же слово употребляется для обозначения сразу нескольких душевных состояний и о его значении можно догадаться только по контексту. Верно и то, что немцу или австрийцу очень трудно бывает порой уловить все тонкости русского языка, связанные с отражением внутренней жизни человека.

Психологический словарь, отражённый в учебниках психологии (см., например, наиболее известный в России учебник канадца Ж. Годфруа «Что такое психология»), предполагает деление души («психики») на части, среди которых – память, внимание, личность и другие составляющие. Каждый из этих элементов делится, в свою очередь, на другие . Для каждого из них в немецком языке существуют свои названия, как правило, заимствованные всё из того же латинского языка. Коренные немецкие слова относятся лишь к «силовым», волюнтаристким проявлениям личности, что находит своё отражение и в немецкой империалистической истории. В немецком языке очень мало слов, относящихся к таинственной стороне жизни души, хотя такие слова всё же можно найти в словарях. Но они малоупотребительны даже сегодня.

В авторском способе преподавания языка изучению слов, отражающих внутреннюю жизнь человека, отводится много места. Соответствующие слова, которыми Вы будете овладевать под нашим руководством, не сделают Вас узконаправленным собеседником: они учитывают нравственные и культурные пласты личности, её готовность к плотным межчеловеческим отношениям и чувствам дружбы, долга, привязанности.

Hosted by uCoz