Металингвистика
ПМЖ
Прогностика
Психология
Самонаблюдение
Публицистика
Методики
Пособия
Словари
Мнения
Книги
Германистика
Anketierung
Adaptation
Монофония
СМИ
Окружение
Музыка
Кафка
Контакты

Большая часть популярной музыки, исполняющейся в Германии, поётся или на английском языке, или её распространение настолько мало, что о каком-либо серьёзном влиянии на россиян говорить не приходится. Вспомним для примера хотя бы историю известной группы «Scorpions» или певицы Сандры: они пели на английском языке. Впрочем, мы не можем говорить о недоступности немецкой музыки: в Интернете можно отыскать и такую. Наше первое знакомство с музыкой на немецком языке произошло в Австрии, в 1985-1988 годах. Тогда там был очень знаменит певец Фалько, и его песни, на наш взгляд, полезны для прослушивания с языковой точки зрения.

Что касается классической немецкой музыки, то в спецшколах уже установился обычай изучать на уроках биографии известных немецких композиторов. Нам припоминаются давние наши поездки по венским местам культурной славы. Тогда, кроме прочего, мы посетили дом-музей Моцарта. Нас поразило, что в этом домике сохранялась давнишняя атмосфера того времени, когда жил композитор. На прекрасном немецком языке наш проводник рассказывал нам об этом доме, о годах, которые провёл в нём Моцарт. Музыка Моцарта, и это можно было бы обсудить на уроках, предназначалась для придворных кругов, в отличие от музыки Баха. Трудно говорить о том, что Моцарт хотел выразить своей музыкой что-то содержательное; мы не видим в ней иного достоинства, кроме красоты. (А ещё в Австрии изготавливаются такие конфеты – «Моцарткугель», что в буквальном переводе означает «шарик Моцарта». Это действительно шарик, и на его поверхности, на блестящей бумаге, изображён Амадеус; это очень дорогие конфеты, они считаются изысканными и признаком хорошего вкуса).



Обзоры немецкой поп-музыки, предлагаемой немцам их родными отечественными СМИ, могут представлять интерес с языковой точки зрения. Одного прослушивания подобной продукции достаточно для понимания того, почему немцы отрицают её. Впрочем, с первого прослушивания она ещё хоть как-то воспринимается. В качестве примера автор может назвать певицу Blümchen, известность к которой пришла вместе с диском, на котором содержатся две наиболее известные песни "Willkommen in meinem Garten" и "Ich bin wieder hier".

Песни «Rammstein» тоже исполняются на немецком языке, но, по нашим наблюдениям, кроме композиции «America», лишены смысла. Нашумевшие в своё время песни австрийского певца Falco заслуживают серьёзнейшего внимания как «борьба против буржуазной действительности». Спешу заверить, в них не содержится призывов к забастовкам и рабочему движению! Это песни о Высокой Любви...

Hosted by uCoz